IMAIP/COMUNICACIÓN SOCIAL/BOLETÍN/010/2023

IMAIP y la UMSNH presentan la traducción en Lengua P’urhépecha de la Ley de Transparencia, Acceso a la Información Pública y Protección de Datos Personales del Estado de Michoacán de Ocampo.

Morelia, Michoacán; a jueves 20 de abril de 2023.- Con la presencia de titulares de organismos de transparencia de diversas entidades del país, así como de funcionarias y funcionarios de los tres niveles de gobierno y de los tres Poderes del Estado, se llevó a cabo la traducción en Lengua P’urhépecha de la Ley de Transparencia, Acceso a la Información Pública y Protección de Datos Personales del Estado, con el objetivo de dar pasos contundentes de inclusión y dignificación para las comunidades originarias; a las cuales no sólo se debe reconocer su valor, sino hacer valer sus derechos.

El Comisionado Presidente del IMAIP, Abraham Montes Magaña, resaltó el respaldo que el Instituto ha encontrado en la UMSNH, al señalar que la traducción de un instrumento tan importante para las comunidades originarias demuestra el interés que la institución tiene por promover este tipo de normativa.

Detalló que, tras una reunión de trabajo con la rectora, se establecieron acciones puntuales para realizar de manera conjunta que hoy ya son una realidad; apuntó que el impacto que tendrá la Ley en Lengua P’urhépecha, es muy importante ya que son 95 municipios michoacanos que tienen presencia de hablantes de dicha lengua y detalló que este documento será de efectividad para facilitar el acceso a la transparencia, al ejercicio del derecho a saber y a la protección de datos personales.

Por su parte, la Rectora Yarabí Ávila González, indicó que como Universidad se declaran aliados de las comunidades originarias, la Universidad Michoacana, seguirá trabajando con herramientas que permitan la dignificación de los pueblos originarios; puntualizando que la traducción de la Ley, se convertirá en un instrumento efectivo, a disposición de miles de personas para que hagan uso de sus derechos, consagrados en la Constitución, pues aseguró que no es posible hablar de inclusión, de respeto y de cero discriminación, sino se parte de este grave rezago que tiene Michoacán con sus pueblos y comunidades.

Se hace un reconocimiento público al trabajo que se realizó desde el Departamento de Idiomas de la UMSNH, con la aportación de la Maestra Rubí Celia Huerta Norberto, intérprete certificada por el Consejo Nacional de Normalización y Certificación de Competencias Laborales, que se materializa con la herramienta que tendrán a su disposición los más de 100 mil habitantes que hablan P’urhépecha, para que le exijan a sus autoridades el cumplimiento de las leyes, para que rindan cuentas y para que sean transparentes.

En su turno, la comisionada del Instituto Nacional de Transparencia, Acceso a la Información y Protección de Datos Personales (INAI), Norma Julieta del Río Venegas, hizo un reconocimiento a la UMSNH y al IMAIP por la traducción de la Ley, para llevar este derecho a los pueblos originarios.

Durante el evento se contó con la presencia de la Diputada Daniela de los Santos, en representación del Congreso del Estado; de Jorge Pérez Zavala, Presidente Sustituto del Supremo Tribunal de Justicia; de Alejandro Carrillo Ochoa, Fiscal Especializado en Combate a la Corrupción; de Lázaro Márquez Joaquín, Director de Educación Indígena de la Secretaría de Educación del Estado; de Isabel Fabián Fabián y de Marco Antonio Jerónimo, representantes del Consejo Mayor de Cherán; de Areli Yamilet Navarrete Naranjo, Comisionada del IMAIP; de la Jefa de Departamento de Transparencia y Acceso a la Información de la UMSNH, Arauci Siloe López Huéramo Martínez, así como de Titulares de Institutos de Transparencia de diversos estados del país y de Presidentes Municipales.

-o0o-

Comunicación Social IMAIP